Христос Воскресе!
Проповедь Всемирного Покаяния. Сайт отца Олега Моленко - omolenko.com
  tolkovanie.com  
  omolenko.com  
  propovedi.com  
holy.city - сайт о ВОЗВЕДЕНИИ БОЖЬЕГО ХРАМА В ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ!
  Избранное Переписка Календарь Устав Аудио
  Имя Божие Ответы Богослужения Школа Видео
  Библиотека Проповеди Тайна ап.Иоанна Поэзия Фото
  Публицистика Дискуссии Библия История Фотокниги
  Апостасия Свидетельства Иконы Стихи о.Олега Архив
  Жития святых Книга отзывов Исповедь Статистика Карта сайта
  Молитвы Слово батюшки Новомученики Пожертвования Контакты
Главная страница сайта Печать страницы Ответ на вопрос Пожертвования Персональный видеоканал отца Олега Вниз страницы Вверх страницы К предыдущей странице   К вышестоящей странице   К следующей странице Перевод
МИР ВСЕМ МИЛОСТИВЫМ, ЩЕДРЫМ И МИЛОСЕРДНЫМ!
Дорогие читатели, прошу вас оказать милость и поучаствовать своим пожертвованием в Божьем деле - возведение первого православного Храма в Доминиканской Республике! Вы не обязаны этого делать, но можете! Для этого достаточно зайти по данной ссылке и перевести деньги на церковный счет в соответствии с указанными реквизитами банка. Там же можно прочитать подробнее об этом проекте.
И да благословит вас Господь обильным благословением за ваше щедрое сердце!


ВКонтакт Одноклассники Facebook Twitter Google+ Blogger Livejournal Яндекс Mail.Ru Liveinternet
Вопрос №1230

О "противоречиях" и "ошибках" в официальных переводах Библии

Алексей , Астрахань, Россия
03/02/2004

Добрый день, о.Олег!
В последнее время активно распространяется информация о "противоречиях" и "ошибках" в официальных переводах Библии и, следовательно, ошибочном построении догматов. Например, особое возмущение вызывают следующие слова (http://www.evangelie.ru/forum/showthread.php?p=201559):
"Построение следующей фразы имеет целью "сделать" Марию вечной Девой, даже после рождения нескольких детей, кроме Иисуса (Мф. 13.55,56, мол, эти дети от нигде не упомянутого первого брака Иосифа). В Мф. 1.25 синодального перевода написано об Иосифе и Марии: И не знал Ее, как наконец, Она родила Сына Своего. В правильном переводе: И не знал ее, доколе не родила она Сына . Отсюда четко следует, что потом Иосиф знал ее. В Писании нигде не сказано о том, что Мария осталась девой". Как относиться к таким вот искателям противоречий? Не кажется ли вам, что это яркий признак последнего времени, когда даже саму Библию пытаются изменить под свои нужды?



Ответ отца Олега Моленко:

Здравствуй, Алексей.

Даже не хочется разбирать чушь этих искателей и хулителей.
Их должно избегать, а "труды" их отвергать и не читать.

А насчет признака приближения конца -  ты прав.
Преп. Нил Мироточивый тоже указывает подобный признак, утверждая, что в последнее время церковное Евангелие будет в пренебрежении.



Главная страница сайта Печать страницы Ответ на вопрос Пожертвования Персональный видеоканал отца Олега Вниз страницы Вверх страницы К предыдущей странице   К вышестоящей странице   К следующей странице Перевод

Flag Counter
Код баннера
Сайт отца Олега (Моленко)

 
© 2000-2017 Церковь Иоанна Богослова