Крест
Радуйтесь, ибо Господь грядет судить
Вселенская Проповедь Вечного Евангелия. Сайт отца Олега Моленко - omolenko.com
  tolkovanie.com  
Rus
  omolenko.com  
Eng
  propovedi.com  
  Кредо Переписка Календарь Устав Аудио
  Имя Божие 3000 вопросов Богослужения Школа Видео
  Библиотека Проповеди Тайна ап.Иоанна Поэзия Фото
  Публицистика Дискуссии Эра Духа Святого История Фотокниги
  Апостасия РПЦ МП Свидетельства Иконы Стихи о.Олега Стримы
  Жития святых Книги о.Олега Исповедь Библия Избранное
  Молитвы Слово батюшки Новомученики Пожертвования Контакты
Главная страница сайта Печать страницы Ответ на вопрос Пожертвования YouTube канал отца Олега Вниз страницы Вверх страницы К предыдущей странице   К вышестоящей странице   К следующей странице Перевод
YouTube канал отца Олега   Facebook страничка   YouTube канал проповедей отца Олега  


ВКонтакт Facebook Twitter Blogger Livejournal Mail.Ru Liveinternet

Авраам Норов

Путешествие к семи церквам, упоминаемым в Апокалипсисе.


к оглавлению
к оглавлению
к оглавлению

к предыдущей страницек предыдущей странице
  1     2     3     4     5     6     7     8     9     10     ...  
к следующей страницек следующей странице


Дорога из Атталии в Бурдур.

«И прошедшее Писсидию приидоша в Памфилию.»
(Деян. Апост. XIV. 24).

 

 

В половине 4-го часа мы простились с Атталиею, откуда началось наше путешествие по Малой Азии с такими грозными предзнаменованиями и почти приступом. Пронзительный звук несколько раз повторенных ударов длинного бича нашего суруджи, или провожатого почтальона, возвестил негостеприимной Атталии наш отъезд и мы помчались на восьми борзых конях по цветущей равнине, возвышающейся постепенно к хребту гор Тавра; они защищают, как стеною, Атталию от северных ветров. Страбон ставит их в Писидии; он нарисовал, вероятно как очевидец, весьма верно всё сцепление окрестных гор с горами полуострова Ликийского, где находится как бы узел хребта гор Тавруса. Мы долго ехали среди живописных кустов лавровых, миртовых и карубовых, окруженные благовонною атмосферою атталийских апельсиновых садов; - мы безпрестанно оглядывались назад на великолепную картину грозных гор Ликийских и их гиганта Тахталу. Весь залив Атталийский, или море Памфилийское, развертывалось перед нами более и более; - мы даже увидели опять в синей дали мыс Хелидони; подъем этой приморской площади к горам Писидийским делался безпрестанно круче и круче. Наконец, волшебный вид закрылся от нас при въезде небольшие горные долины, которые обольщаю взор свежестью своих кустарников и растений. Тогда был роскошный май Востока. В одной из этих горных долин называемой Акерликую, мы остановились на мылый отдых. Утомленные быстрою ездою, мы сошли у колодезя древнего построения, куда есть сход по ступеням. По сторонам этого колодезя видны развалины, из которых иные, лежащие несколько далее к горам, как сказывают, довольно значительны; -можно полагать, что тут существовал древний город Термессус, который был на границе Памфилии и Писидии и был важен как стратегический пункт тем, что его воинственные жители могли оберегать с одной стороны дефилей, ведущий в Писидию, а с другой в Милию Ликийскую (Milyas); мы это видим из войн Александра Македонского и римского консула Манлия, у Арриана и Тита Ливия [1]; мы находим токмо темные данные для определения нескольких мест этого мало известного края. В долине Акерликую паслось многочисленное стадо овец с висячими ушами и с курдюками, среди них было также не малое количество мощных буйволов. Овцеводство есть издавна одна из главнейших промышленностей Анатолийцев. Ночь быстро сошла и уже в глубоком мраке мы приближались сквозь черное цщелье горы в Хану Кирк-Иодс, на расстоянии 6-ти часов езды от Атталии; но, выезжая из лощины, мы были поражены благовонием воздуха и вскоре въехали в густую чащу рощей, по большей части фруктовых, при шуме быстрой реки и грохоте множества ручьев. Река вытекает двумя большими рукавами из под огромной скалы; - это знаменитая река, называемая в древности водопад Катарактес, ныне Дудент, которая, выходя из окрестностей Бурдура, два или три раза прежде её появления здесь, повергается в подземные пропасти и столько же раз опять выходит на поверхность земли и наконец впадает в Памфилийское море близ Атталии, образуя, как мы выше сказали, несколько водопадов. Взглянув на подземный исток таинственного Дудента, сколько темнота ночи могла дозволить, мы продолжали путь и въехали в горный дефилей Писидийский, самой грозной наружности, где ночь сделалась для нас ещё мрачнее. Здесь, полуизнуренная армия Людовика VII выдержала жаркую битву против мусульман, чтоб проложить путь к берегам Атталии. Мы были тут минутно потревожены: ехавший впереди, вместе с суруджи, наш драгоман закричал нам, чтоб мы изготовили пистолеты; при повороте одной скалы мы увидели толпу вооруженных туркоманов, сидевших вокруг разложенного огня, - но мы спокойно проехали мимо них и опять спустили курки. Мы теряли терпение, не видя конца нашего пусти и спускаясь с горы на горы по грудам камней, изнемогали от усталости. Мы не имели понятия о ста-верстовых станцияхи почти могли считать эту поездку за мщение Паши Атталийского. Наконец в 3 часа ночи мы прибыли в пустынную долину, к Хану Паемадж, и едва имели довольно сил, чтоб слезть с лошадей. Хан Паемадж был не иное что, как большая клетка, поддержанная несколькими столбами; внизу, пристанище для лошадей, а на верху так называемая кофейня. Мы расположились на продувном полу, прикрытом циновками и грубыми коврами; ржание коней и шумные разговоры конюших, - всё было нам слышно из-под низу; но при нашей усталости мы всем были довольны.

Второй день был нас менее тяжелым, потому что наш путь пролегал большею частью по длинным горным долинам; - почти везде запустение; - весьма изредка виделись кое-где малые поселения; - но мы проехали мимо нескольких кочевьев туркоманов. Их лагерь представляет сцены патриархальные: шатры, большей частью с войлочными закругленными крышами, широко распахнуты; в них сидят кучками, мужчины, женщины, дети, среди наваленных снадобий; тут же, за соломенным плетнем, стада и табуны лошадей, когда они в загоне; блеяние стад и ржание лошадей разносится повсюду. Но пастырская жизнь туркоманов менее чем таковая же жизнь арабов; - туркоманы коварны и грабят изменнически, а не с боя; теперь они менее опасны, чем прежде, по принятым мерам турецким правительством, а ещё более чрез постепенное сближение с турецкими нравами оседлых туркоманов, с которыми кочующие находятся в безпрестанных торговых сношениях. Всякая пустопорожняя земля делается временною собственностью туркоманов. Они распологаются попеременно то для паствы своих многочисленных стад, то для посева, - и, как перелетная саранча, истребив луга и сняв жатву, направляются далее; а с наступлением зимы, которая всегда лучше нашей хорошей осени, - когда опадающие листья заменяются другими, а трава блекнет, но не пропадает, они укрываются от налетающих ветров в ущелья гор, где роют пещеры или находят мазанки других племен, здесь некогда кочевавших, а иногда и свои собственные. При столкновении одного племени с другим не редко у них возникают споры за принадлежность вырытых и заложенных камнями или засыпанных колодезей, подобно как между рабами Исаака и пастырями земли Герарской [2]. На этом пути я заметил древние развалины, называемые Сусус; без сомнения они принадлежат городу Сусополису (Susopolis), который назван в германских хрониках о крестовых походах [3], при проходе армии Фридриха Барбаруссы, и у св. Василия Великого, который писал к живущим в Сосополисе [4]. Мы видим также в византийской истории, что Султан Кили, Арслан, овладел Сузополисом, узнав о смерти Имп. Мануила в 1182 г. [5]. Мы остановились на отдых и на обед у развалин древнего Хана, называемого: Индзир-Базар, построенного быть может на остатках Сандалиума. На востоке отсюда должно искать Дервию и несколько выше её: Листру, города, ознаменованные в Деяниях Апостольских. У селения Цельтикзи, или Чахтъехджи, начинают развертываться обширные равнины; вправо высятся уступами кремнистые скалы, которые названы у Страбона неприступными [6]. И на одном из этих уступов видны великолепные развалины древнего Сагалалуса, ныне Саджикла, огромный амфитеатр видел издалека. Павел Лукас, путешествовавший в начале 18-го столетия, первый открыл и назвал настоящим именем развалины Сагалалуса [7]. Этот город, один из знатнейших в Писидии, был населен выходцами из Лакедемона, и потому, на некоторых медалях, носит прозвание Лакедемона. Александр Македонский с величайшим трудом овладел этим городом, которого главнейшею защитою была крутизна скал, где каждый уступ дорого обходился неприятелю [8]. Здесь было епископство. На первом Константинопольском и на Халкидонском соборах подписались епископы этого города; развалины церкви ещё сохранились. Вскоре за сим появляется опять таинственная река Каттарактус, или Дудент, вытекающая из-под скал; на её берегу видно селение Курна. Мы ставим здесь город Кремну, населенный римлянами, который означает Страбон близ Сагалалуса [9]. Мы читаем у историка Зосимы, что в царствование Императора Проба известный разбойник Лидий укрылся со своею шайкою в Кремну, где довольно долго противостоял римлянам. Он воспользовался подземными каналами для доставления пищи своему гарнизону. Река Дудент и многочисленные ручьи прорыли здесь множество таковых путей и эта местность сходствует с описанием Зосимы [10]. Мы употребили более часа времени на объезды вокруг скал по течению реки, которая быстро бежит по порогам; шум её течения и падающих с разных сторон ручьев и водопроводов слышен ещё издалека.

Место нашего отдохновения, город Бурдур, явился нам в привлекательном виде; улицы Бурдура, направленные по оврагам, составлены из опрятных и красивых одноэтажных домов в лабиринте тенистых садов, сквозь которые стремятся от всех сторон ручьи чистейшей воды, - а горизонт ограничен нагими горами, которых безжизненность усугубляет прелесть ландшафтного города. Павел Лукас видел ещё в Бурдуре сотаток древнего храма, который был уже при нем совсем не уровень с землею; - этот город применяли ко многим древним городам, и все без должного основания; соображая слышанное Павлом Лукасом от старожил Бурдура, что он назывался некогда Caragassia, (вероятно по итальянскому произношению) мы находим, что подлинно в этом месте можно поставить весьма древний город, сходный с этим испорченным названием, а именно: Карасус [11]. Здесь есть греческая церковь; живущие здесь греки зажиточны и им принадлежат окрестные виноградники. Здесь считается до 15 тысяч жителей.

Примечания.

[1] Arrian. I. c. 6. Tit. Liv. XXXVIII. c. 15

[2] Быт. XXVI. 19. 20. Читатель может найти подробное и прекрасное описание жизни и быта туркоманов в названном уже нами Обозр. Малой Азии.

[3] Вот что пишет Пужула в Corresp. S’Orient, L. LXXVIII «Les Chroniqueurs Germains, pour toute indication geographique, citent dans cette marche une ville qu’ils appellant Susopolis; je ne retrouve cette ville dans aucune relation, ni dans aucum livre geograghique et j’enai aucun document qui m’aide a reconnaltre sa position.»

[4] Basil. M. Epsit. LXV

[5] Hist. Univ. XVII. 192

[6] XII. 6. 568. Верность описания Страбонова везде одинакова. Он ставит Сагаласус уже в Ликаонии.

[7] Voyage du Sr. Paul Lucas en 1714. I. 176

[8] Arrian. I. 6. – Tit. Liv. XXXVIII. 15

[9] Ubi supra

[10] Zosim. 1. в конце

[11] Carassus. Artemidorus apud Strab. XII. 7. 570. в иных изданиях Aorassus. См. также Cellar II. 170


к оглавлению
к оглавлению
к оглавлению

к предыдущей страницек предыдущей странице
  1     2     3     4     5     6     7     8     9     10     ...  
к следующей страницек следующей странице



Главная страница сайта Печать страницы Ответ на вопрос Пожертвования YouTube канал отца Олега Вниз страницы Вверх страницы К предыдущей странице   К вышестоящей странице   К следующей странице Перевод
Код баннера
Сайт отца Олега (Моленко)

 
© 2000-2024 Церковь Иоанна Богослова