Вопрос №1292-2
Какая разница между "прощением" и "отпущением" грехов?
Татьяна
, Тулса, Оклахома, США
19/04/2004
Есть ли разница между "прощением" и "отпущением" грехов? И если есть, то в чем?
Ответ отца Олега Моленко:
"Отпущение" грехов это славянский синоним русского слова "прощения". Тем не мене славянское "отпустить" объемнее русского "простить". Слово "простить" имеет корень "прост" или "просто", от которого "простота". Таким образом, когда мы просим прощения, мы просим отнестить к нашим грехам против кого-то конкретно сделанных просто. Но оставления греха при этом может не быть. Например, ты простила обидчика - и приобрела благодать за это - но Бог все равно взыщет с него за этот грех. Когда мы просим отпустить грех, то просим вырвать его с корнем и забыть о нем. Более точным в отношении грехов будут слова "разрешить" - "связать" или "связать" - "развязать". Поэтому священник читает для кающегося человека именно "Разрешительную молитву", в которой произносит слова "прощаю и разрешаю". Разрешить от греха это значит не только простить его, но и освободить от связывания им и его последствий.
Например, некий брат в гневе полоснул острым предметом по руке другого брата и порезал ему руку. Опомнившись, согрешивший брат упал на колени и искренно просит прощения у пострадавшего брата. Этот брат прощает согрешившего брата по заповеди Христа и приобретает прощение своих грехов. Но при этом его рука продолжает иметь рану, и он чувствует боль. Согрешивший продолжает быть связанным своим грехом и его последствием (раной и болью). Вот почему он должен получить разрешение в своем грехе, а также понести епитимью и некую скорбь, попущенную от Господа.