Вопрос №2016-2
О переводах трудов святых отцов на разные языки
Marina Krivenkova
, Kohtla-Jarve, Estonia
15/09/2005
Здравствуйте, о. Олег.
Как же уверовавшие англичане, немцы, французы, китайцы, эстонцы могут идти к Богу, ведь святые отцы есть в основном на русском и немного на английском языках?
Или для них сейчас путь закрыт до проповеди Еноха и Илии?
Спасибо.
р. Б. Марина
Ответ отца Олега Моленко:
Труды святых отцов изложены не только на русском и английском языках, но, прежде всего, на греческом и латинском, а также сирийском и других языках. Наиболее полное собрание отцов имеется на латинском и греческом языках.
Вопрос здесь не в наличии переводов, а в нежелании большинства представителей этих народов заниматься спасением и богоугождением. Неужели Господу Богу составляет труд обезпечить перевод необходимых книг на язык какого-нибудь народа? Все дело в том, что не для кого. А малое число желающих спастись вполне могут изучить близкий им язык. Вот почему несправедливо говорить, что путь спасения закрыт для перечисленных тобой народов, но должно говорить, что эти народы отступили от Христа и не соизволяют идти путем спасения. Проповедь Иоанна Богослова, Илии и Еноха позволит пробудить многих из них и обратить их к спасающему Богу.