Вопрос №2580
О переводе материалов сайта на английский язык
Helpful Chap
, Simferopol/London, Ukraine/UK
02/09/2007
Обещаю перевод об апокалипсисе и Иисусовой молитве как можно скорее.
Я верю в потенциал западных людей, они по незнанию и промыслу сатаны далеки от Бога, но все заслуживают правду. Чрезвычайно важно дать им шанс на спасение в настоящей церкви. Однако им просто неизвестно о сути христианства. Увы им следует объяснить азы христианства.
Прошу, батюшка, дополните английскую версию о сути христианской религии и стяжания Святого Духа, размером где-то по 10 страниц о: главных символах христианства и их значении, науке стяжания Святого Духа, значении Православия, псевдо-христианах и церквях, духовном, социальном, экономическом, политическом, историческом состоянии мира, как толкуется в Библии, церковном календаре что и когда делать, святом имени Господа Иисуса Христа. Caмое важное дать всем желающим всемогущее Имя.
Пожалуйста, скорее пришлите мне новые документы, и я их сразу переведу.
Ответ отца Олега Моленко:
Господь наш всемилостивый не оставит западные народы без проповеди покаяния. Именно к этим народам будет послан живущий во плоти Апостол Иоанн Богослов. Сегодня же обезверившийся или погрязший в ересях западный человек неспособен принять слово истины и правды Божией. Тем не менее, я не против перевода материалов нашего сайта на языки других народов, и прежде всего на английский язык. Только специальную подборку я делать не буду. У меня для этого нет ни времени, ни желания. Я верю и знаю, что когда Господу будет угодно, то он пошлет нам людей для должного перевода. Делать перевод духоносных творений очень трудно и ответственно. К тому же бесы не оставят за это в покое. Если Вы (к сожалению, Вы не указали свое имя) готовы к этому, то можете выбирать из материалов сайта те, которые являются наиболее подходящими для западного читателя и присылать переводы этих материалов нам. Мы будем выставлять их в англоязычной версии нашего сайта.