Вопрос №924
Правда ли, что лучше молиться на церковнославянском языке?
Надежда Рыбак
, Львов, Украина
18/08/2003
Здравствуйте, отец Олег!
В большинстве молитвословов тексты молитв напечатаны на церковнославянском языке. Поэтому иногда возникают трудности с правильным их прочтением (не знаю как правильно ставить ударения, отдельные слова просто не понимаю). Читаю молитвы, переведенные с церковнославянского языка. Вопрос: равносильны ли "переведенная" и "церковнославянская" молитва. Многие говорят, что лучше молиться по церковнославянски.
Ответ отца Олега Моленко:
Здравствуй, Надежда!
Бог не осудит тебя, если ты дома будешь молиться на разговорном и понятном тебе языке. Но лучше всего освоить церковнославянский язык. Это царский, священный язык, который специально существует только для молитв и текстов Писания. Как не возможно предстать перед царем у него на приеме или пиру в рабочем повседневном одеянии, так невозможно предстать пред Царем царей Богом с языком повседневной жизни, на котором мы ругаемся, говорим о суетном и т.п. На церковно-славянском языке не разговаривают, а только молятся! Он несравненно богаче разговорного русского и лучше приспособлен к выражению духовных предметов и переживаний. Например, русский язык имеет три времени, а ц.-славянский шесть. Псалтирь я вообще не могу читать на русском языке.
Если люди ради временной земной выгоды изучают чужой им иностранный язык, то неужели мы поленимся освоить родной нам язык наших славянских святых, на котором они молились? Ударения можно проставить по книгам, где они имеются. Непонятные значения отдельных слов можно посмотреть в словарях. Главное же то, что сама благодать Божия будет помогать понимать и чувствовать красоту этой молитвенной речи! К тому же, ты будешь хорошо понимать и воспринимать и молитвы богослужений.
Помоги тебе Господи освоить этот прекрасный язык молитвы!