Церковно-славянский текст |
Смысловое переложение псалма 7 |
1 Псалом Давиду, его́же воспет Го́сподеви о словесе́х Хусиевых, Сы́на Иемениина, 7 |
|
2 Го́споди Бо́же мой, на Тя упова́х, спаси́ мя от всех гоня́щих мя и изба́ви мя: |
2 Господь Бог мой, на Тебя я уповаю, спаси же меня от всех гонящих меня и избави меня от врагов моих; |
3 да не когда́ похи́тит я́ко лев ду́шу мою́, не су́щу избавля́ющу, ниже́ спаса́ющу. |
3 чтобы враг мой в какой-то (удобный для него) момент не похитил душу мою, как лев похищает добычу свою, не имеющую возможность избавиться и спастись от зубов его. |
4 Го́споди Бо́же мой, а́ще сотвори́х сие́, а́ще есть непра́вда в руку́ мое́ю, |
4 Господь и Бог мой, если я сделал что-то такое что огорчило Тебя, и если я сотворил неправду руками (действиями) моими, |
5 а́ще возда́х воздаю́щым ми зла, да отпаду́ у́бо от враг мои́х тощ. |
5 если я воздавал тем, кто творил мне зло, то пусть я буду повержен врагами моими до полного истощения моего. |
6 Да пожене́т у́бо враг ду́шу мою́ и да пости́гнет, и попере́т в зе́млю живо́т мой, и сла́ву мою́ в персть всели́т. |
6 Пусть тогда враг преследует душу мою и достигнет ее, и втопчет в землю жизнь мою, и славу мою вгонит в прах. |
7 Воскресни́, Го́споди, гне́вом Твои́м, вознеси́ся в конца́х враг Твои́х, и воста́ни, Го́споди Бо́же мой, повеле́нием, и́мже запове́дал еси́. |
7 Яви же, Господь, гневом Твоим живость Твою и превозмоги врагов Твоих до полного конца их, восстань против них тем повелением, которое Ты заповедал употреблять для сокрушения их. |
8 И сонм люде́й обы́дет Тя, и о том на высоту́ обрати́ся. |
8 Увидев это, собрание Твоих людей окружит Тебя и обратится в высоту за такой помощью Твоей. |
9 Госпо́дь су́дит лю́дем: суди́ ми, Го́споди, по пра́вде мое́й, и по незло́бе мое́й на мя. |
9 Только Господь может судить людей; потому суди меня, Господь, соответсвенно правде моей и согласно незлобию моему. |
10 Да сконча́ется зло́ба гре́шных, и испра́виши пра́веднаго, испыта́яй сердца́ и утро́бы, Бо́же, пра́ведно. |
10 Пусть прекратится злоба грешных помыслов и ощущений моих, и Ты, праведно испытывающий сердца и внутреннее человека, исправишь этим праведного. |
11 По́мощь моя́ от Бо́га, спаса́ющаго пра́выя се́рдцем. |
11 Помощь моя от Бога, спасающего правых сердцем. |
12 Бог суди́тель пра́веден и кре́пок, и долготерпели́в, и не гнев наводя́й на всяк день. |
12 Бог судья праведный и крепкий, но и долготерпиливый, и потому не наводит Он гнев свой на нас каждый наш день. |
13 Аще не обратите́ся, ору́жие Свое́ очи́стит, лук Свой напряже́ и угото́ва и́ |
13 Но если вы от всего сердца не обратитесь к Нему – Он очистит Свое оружие, подготовит и натянет Свой лук, |
14 и в нем угото́ва сосу́ды сме́ртныя, стре́лы Своя́ сгара́емым соде́ла. |
14 а к нему приготовит сосуды смерти – стрелы, которые Он сделал зажигающими. |
15 Се боле́ непра́вдою, зача́т боле́знь, и роди́ беззако́ние: |
15 Поскольку грешник болел неправдой, то он зачал для себя мучение и родил беззаконие; |
16 ров изры́, и ископа́ и́, и паде́т в я́му, ю́же соде́ла. |
16 он вырыл ров и выкопал его глубоким, но сам упадет в эту яму, которую он приготовил для других. |
17 Обрати́тся боле́знь его́ на главу́ его́, и на верх его́ непра́вда его́ сни́дет. |
17 И мучение (болезнь) его обратится на его же голову и неправда его взойдет на верх его головы. |
18 Испове́мся Го́сподеви по пра́вде Его́ и пою́ и́мени Го́спода Вы́шняго. |
18 Я же, видя это, прославлю и исповедаю пред всеми Господа за правду Его и буду воспевать имя Господа Вышнего. |