Крест
Радуйтесь, ибо Господь грядет судить
Вселенская Проповедь Вечного Евангелия. Сайт отца Олега Моленко - omolenko.com
  tolkovanie.com  
Rus
  omolenko.com  
Eng
  propovedi.com  
  Кредо Переписка Календарь Устав Аудио
  Имя Божие 3000 вопросов Богослужения Школа Видео
  Библиотека Проповеди Тайна ап.Иоанна Поэзия Фото
  Публицистика Дискуссии Эра Духа Святого История Фотокниги
  Апостасия РПЦ МП Свидетельства Иконы Стихи о.Олега Стримы
  Жития святых Книги о.Олега Исповедь Библия Избранное
  Молитвы Слово батюшки Новомученики Пожертвования Контакты
Главная страница сайта Печать страницы Ответ на вопрос Пожертвования YouTube канал отца Олега Вниз страницы Вверх страницы К предыдущей странице   К вышестоящей странице   К следующей странице Перевод
YouTube канал отца Олега   Facebook страничка   YouTube канал проповедей отца Олега  


ВКонтакт Facebook Twitter Blogger Livejournal Mail.Ru Liveinternet

Добротолюбие. Том 1

Преподобный авва Исайя


к оглавлению
к оглавлению
к оглавлению

к предыдущей страницек предыдущей странице
  ...     III     IV     V     Примечания  
к следующей страницек следующей странице


Примечания

[1]  Eis ten parafysin – в мимо-естественность.

[2]  Ten ten hatafysin

[3]  У Паисия: об устроении.

[4]  Balien eis stoma – обычай доселе на востоке: взять кусок за столом и вложить в уста другого, в знак особого расположения.

[5]  У Паисия: им.

[6]  Или так: когда сделаешь рукоделие свое, не небреги, но попекись о нем, чтоб не пропало даром, – и проч.

[7]  Греч. peri syneideseos – должно, думается, читать: peri synodeyseos – как требует содержание. Лат. верно так читал, озаглавив: Quid in itinere observandum est. Но как к концу есть и о совести, то и прибавляется сие.

[8]  Ekkoptomen. У Паисия: в нем же претыкаемся.

[9]  ktatai ehthran. – У св. Исаии ehthra означает вражью силу, – толпы бесов. Приобретать их есть – наживать, – привлекать.

[10]  Не толкают, – может быть, в двери милости Божией, чтоб плод был от молитвы.

[11]  Melotarion – Милот – монашеская одежда (пояс), по правилу св. Пахомия – из козлиной кожи.

[12]  По содержанию речи надо, кажется: хотящей, намеревающейся, приступающей. Но и у Паисия: не хотящей.

[13]  Изображенное в слове сем приемлет Иоанн, яко крестивший Господа Иисуса, ибо крещаемый должен исповедать (крестившему), что делает.

[14]  Темновата речь. Лат. опустил сей пункт. Паисий так переводит: милость творящих с ним, милость есть; не весть вкуса их от печали, зане всячески согреши.

[15]  В Лат. это слово стоит 17-м.

[16]  В Лат. это 16...

[17]  У Паисия: в уме вашем.

[18]  Fages – по Греч.; но течение речи требует fyges. Лат. опустил; у Паисия: аще не снеси.

[19]  У Паисия – на полях против закона написано: "страх", – как и требуется содержанием следующих слов.

[20]  У Паисия здесь стоит: "еже не считати себе, творит тя упразднитися плакати", В греческой рукописи сего нет. В Лат. стоит: "кому ненавистны собственные страсти, тот пребывает в плаче и слезах".

[21]  У Паисия: "воздушных".

[22]  У Паисия здесь стоит такое положение: "Два бо вещества суть содержащая душу" – Два предмета занимают душу, или две заботы.

[23]  Исправлено место сие по Паисию.

[24]  Patr. Lat. t. CIII, p. 427, 434.

[25]  Приводится в дополнение к тем, кои помещены в Достоп. Сказаниях.

[26]  Приводит св. Дамаскин. Patr. graec., t. 40, стр. 1212.

[27]  Отсюда из Алф. Патерика.

[28]  Из Добротол. Греч., стр. 33.

[29]  Patr. graec., t. 40, после слов.

 

 

 

 

 

 


к оглавлению
к оглавлению
к оглавлению

к предыдущей страницек предыдущей странице
  ...     III     IV     V     Примечания  
к следующей страницек следующей странице



Главная страница сайта Печать страницы Ответ на вопрос Пожертвования YouTube канал отца Олега Вниз страницы Вверх страницы К предыдущей странице   К вышестоящей странице   К следующей странице Перевод
Код баннера
Сайт отца Олега (Моленко)

 
© 2000-2024 Церковь Иоанна Богослова